امروز دوشنبه ՝ 1395/12/09    ■ Mon, Feb 27, 2017   



  
اندازه نوشته   A | A
آخرین اخبار 
همایش بین‌المللی مطالعات شبه‌قاره آغاز شد
یکشنبه، اول اسفندماه ۱۳۹۵، با برگزاری مراسم افتتاحیه، نخستین همایش مطالعات شبه‌قاره، با حضور دکتر غلامعلی حداد عادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، و استادان و پژوهشگران دانشگاه ماربورگ آلمان آغاز شد.

اولین دورۀ جایزۀ استاد ابوالحسن نجفی برگزار می‌شود
سه‌شنبه، سوم اسفندماه ۱۳۹۵، مراسم اولین دورۀ جایزۀ استاد ابوالحسن نجفی، با حضور اصحاب فرهنگ و اندیشه در مرکز فرهنگی شهر کتاب برگزار خواهد شد.

قند پارسی
برنامۀ «قند پارسی» با به‌کارگیری واژه‌های مصوب فرهنگستان زبان و ادب فارسی به معرفی کمات صحیح فارسی و ریشه‌یابی کلمات اختصاص یافته است.

دکتر علی رواقی، برگزیدۀ هشتمین جشنوارۀ بین‌المللی فارابی
یکشنبه، بیست‌وچهارم بهمن‌ماه ۱۳۹۵، مراسم اختتامیۀ هشتمین جشنوارۀ بین‌المللی فارابی، با حضور رئیس جمهوری، وزیر علوم، و معاون علمی و فنّاوری رئیس جمهوری، در سالن اجلاس سران برگزار شد و از برگزیدگان این دوره تقدیر به عمل آمد.
آخرين به روز رسانی ۱۳۹۵/۸/۲۴ - ۱۱:۲۷ نسخه قابل چاپ
تحول آوایی واژه‌های عربی در فارسی
 
بخش چشمگیری از وام‌واژه‌های زبان فارسی امروز را واژه‌های عربی تشکیل می‌دهند که تعداد آن‌ها بیش از هفت‌هزار برآورد شده است. شماری از این واژه‌ها در جریان ورود به فارسی دچار تحولات آوایی و املایی و معنایی شده‌اند که پژوهش حاضر فقط تحولات آوایی این واژه‌ها را، چه در فارسی رسمی و چه در فارسی گفتاری، گزارش می‌دهد و به تحولات املایی و معنایی آن‌ها نمی‌پردازد. از طرفی، دستگاه واجی زبان عربی با دستگاه واجی فارسی تفاوت‌های اساسی دارد؛ مثلاً «ذ»، «ز»، «ض» و «ظ» در عربی واج‌های متمایزی هستند، حال‌آنکه در فارسی یک واج‌اند. در این پژوهش، این‌گونه تفاوت‌ها مورد نظر نبوده است و فقط تحول بارز واکه‌ها، مثلاً تبدیل فتحه به کسره یا برعکس، و نیز حذف یا اضافه یا تبدیل واج‌های دیگر بررسی شده است. از همین رو، در آوانگاری کلمات در این کتاب تفاوتی میان آواهای عربی و فارسی گذاشته نشده است تا مقایسه آسان‌تر باشد.
    روش کار در این مجموعه به این صورت بوده است که نویسنده ابتدائاً واژه‌های عربی موجود در شش فرهنگ را استخراج و ویژگی‌ها آن‌ها را ثبت کرده است. فرهنگ‌های مذکور عبارت‌اند از: فرهنگ روز سخن (حسن انوری)، فرهنگ معاصر انگلیسی ـ فارسی (محمدرضا باطنی)، فرهنگ کوچک فارسی ـ انگلیسی (سلیمان حییم)، فرهنگ آوایی فارسی (گیتی دیهیم)، فرهنگ فارسی امروز (غلامحسین صدری افشار و دیگران)، فرهنگ فارسی عامیانه (ابوالحسن نجفی). نگارنده پس از استخراج این واژه‌ها، آن‌ها را در هفده فرهنگ عربی جست‌وجو و تفاوت‌های آوایی و املایی و معنایی آن‌ها را، در مقایسه با صورت فارسی‌شده‌شان، یادداشت کرده است. در بخش اول این مجموعه تحولات واج‌ها بر اساس آوانگار لاتینی آن‌ها و به ترتیب الفبای لاتینی آمده است. در بخش دوم نیز فهرست الفبایی واژه‌های بررسی‌شده به‌همراه تلفظ و اصل عربی آن‌ها به دست داده شده است.
    کتاب تحول آوایی واژه‌های عربی در فارسی نوشتۀ آقای بهروز صفرزاده است که انتشارات کتاب بهار آن را در ۱۵۸ صفحه و به بهای ۱۰۰۰۰۰ ریال منتشر کرده است.
معرفی: مرتضی قاسمی
 
تاريخچه   |    اساسنامه   |    دربارۀ وبگاه   |    نشر آثار   |    خبرنامهٔ گروه آموزش زبان و ادبیات فارسی